?

Log in

No account? Create an account

Из жизни слов

« previous entry | next entry »
май. 23, 2007 | 04:01 pm

Два самых ругательных слова в моей френд-ленте: эффективный и менеджер. Хуже, понятное дело, только эффективный менеджер™.

Вспомнилось начало девяностых, когда гордым именем менеджера был наделен практически каждый, не состоящий на госслужбе. Было в нем что-то запретное и героическое. Человек и космический пароход. Man-a-(voya)ger. Дипкурьер в капиталистическое послезавтра, мэнэджэр.

Опадание романтического флера связалось с внедрением лобового спеллинга манагёр. Появление атрибутива "оффисный" (позднее - "офисный") носило уже отчетливо уничижительный характер. Впрочем, жизнь кадровые агентства быстро внесли ясность, закрепив за офис менеджером статус эвфемизма слова "секретарша". Белым воротничкам пришлось довольствоваться обидным ярлыком офисного планктона (тоже мореплаватели, своего рода).

Очищение от посторонних смыслов и коннотаций, однако, ясности менеджерам не прибавило. Обратным переводом начальника остался босс, а управляющий - это уже топ-менеджер. Получилось, как с жопой, только наоборот. Слово есть, а жопы менеджера нет. То есть, отдельные представители присутствуют и в немалом количестве, а в целом, если что про менеджера и можно сказать, так только то, что сволочь. Коллективный зурабов.

С эффективностью отдельная история, впрочем, наверняка, всем известная. Есть слово efficient, означающее doing things right (дословно, делать вещи правильно), и слово effective = doing the right things (делать правильные вещи). Потенциально бывает нужно и то, и это, а кинетически - при виде устраняющего вредную дихотомию русского аналога - рука бестрепетно тянется к пистолету. И почему?

Link | Leave a comment |

Comments {52}

Владимир Потапов

(no subject)

from: vladimirpotapov
date: май. 23, 2007 01:18 pm (UTC)
Link

А что, это не только я один под эффективность подкоп веду? Есть тайные единомышленники? Кто же они?

Reply | Thread

pussbigeyes

(no subject)

from: pussbigeyes
date: май. 23, 2007 01:24 pm (UTC)
Link

Их легион. Вот давеча с falcao спорил. Правда, пост подзамочный. Кстати, рекомендую, подружитесь с ним. Интересно пишет. Хотя, последнее время больше под замком.

Reply | Parent | Thread

Владимир Потапов

(no subject)

from: vladimirpotapov
date: май. 23, 2007 01:30 pm (UTC)
Link

Так и сделал. Спасибо.
Кстати, уговариваю жену повезти дочь в рекомендованный Вами отель. Но ее пока дела держат.

Reply | Parent | Thread

pussbigeyes

(no subject)

from: pussbigeyes
date: май. 23, 2007 01:37 pm (UTC)
Link

Вообще-то, меня статья Быкова в Русской жизни разозлила.

Насчет отеля: в последний день моего там пребывания заполняемость существенно повысилась, стало немного суетливо, но все равно хорошо. Зато, я слышал, с открытием сезона цены поднялись основательно.

Reply | Parent | Thread | Развернуть

flying_bear

(no subject)

from: flying_bear
date: май. 23, 2007 01:31 pm (UTC)
Link

> тоже мореплаватели, своего рода

Смеяться сил нет (весь день делал работу за уволившуюся накануне офис-менеджера), просто горько улыбнулся.

Reply | Thread

pussbigeyes

(no subject)

from: pussbigeyes
date: май. 23, 2007 01:39 pm (UTC)
Link

Табличка на ресепшене: "Ушла на нерест".

Reply | Parent | Thread

flying_bear

(no subject)

from: flying_bear
date: май. 23, 2007 01:43 pm (UTC)
Link

Нет, иной случай. Духовные запросы. Что же, так всю жизнь и просидишь офис-менеджером? Искусством интересуется, и вообще. Очень одобряю, в принципе. Но в практическом плане - неудобно, пока новую не найдем.

Reply | Parent | Thread | Развернуть

B M

(no subject)

from: aka_b_m
date: май. 23, 2007 03:05 pm (UTC)
Link

Кроме офис-менеджера меня умиляют менеджеры по продажам, сиречь продавцы, ну и, конечно, клининг-менеджеры, которых пока мало, но я верю, что время уборщиц уходит. Для себя я предпочитаю говорить "клерк". Но лучше Пушкина всё равно не скажешь: "А сам он жалованьем жил и регистратором служил".

Reply | Thread

pussbigeyes

(no subject)

from: pussbigeyes
date: май. 23, 2007 03:14 pm (UTC)
Link

Да, а водители - это кар-менеджеры (и ведь, правда).

Reply | Parent | Thread

Иванов-Петров Александр

(no subject)

from: ivanov_petrov
date: май. 23, 2007 04:44 pm (UTC)
Link

не забывайте, пожалуйста, и о контент-менеджерах

Reply | Parent | Thread | Развернуть

Анатолий Горелов

(no subject)

from: anagor1
date: май. 23, 2007 06:26 pm (UTC)
Link

Честно говоря, в последние дни настолько занят подготовкой нашего июньского маршрута по Андалусии (кстати, дешевле Италии!), что уже ну совсем не ЖЖоное настроение.
Поэтому выскажу мнение, что всеми силами своими и нервами стараюсь нести по жизни своей деловой; это цитата из анекдота (сам анекдот давно забыт, но смысл фразы ясен): "Назовись хоть жопой, лишь бы квакала!"

И я лично уже давным-давно не обращаю внимание на название должности. В местной деловой практике, мне кажется, сие название есть условность, не означающая почти ничего: ни реальных функций и полномочий, ни тем более компетентности.

Reply | Thread

pussbigeyes

(no subject)

from: pussbigeyes
date: май. 23, 2007 06:40 pm (UTC)
Link

Лозунг правильный, я тоже к этим вещам совершенно равнодушен. Тем более, интересно, почему невинно-нейтральное слово приобретает совершенно неожиданные коннотации в своем русском бытии.

А про Испанию потом расскажите, мною эта страна совершенно не освоена. Стоит в плане будущего лета.

Reply | Parent | Thread

Profi

(no subject)

from: profi
date: май. 23, 2007 06:27 pm (UTC)
Link

Есть слово efficient, означающее doing things right (дословно, делать вещи правильно), и слово effective = doing the right things (делать правильные вещи).

Не стоит так играть с английским. В 90% случаев эти слова обозначают одно и то же. Это тебе любой словарь покажет. Разница же появляется именно в лексиконе того самого "эффективного менеджмента", над которым ты иронизируешь. Так это все, как ты и сам отметил - полное мыло. Жаргон про "ключ на 17". Понятный "приобщенным".

Reply | Thread

pussbigeyes

(no subject)

from: pussbigeyes
date: май. 23, 2007 06:43 pm (UTC)
Link

Я бы не стал так уверенно утверждать их тождество, поскольку носителем языка не являяюсь и нюансов могу не чувствовать. Думаю, не на пустом месте эмбиэи эти две трактовки изобрели.

Reply | Parent | Thread

Profi

К вопросу об уверенности

from: profi
date: май. 23, 2007 06:54 pm (UTC)
Link

Цифра 90% не означает тождество. Я думаю что ты, как математик, это хорошо знаешь. Она появилась из анализа достаточно подробных словарей (Мюллер, 12 Лингва) и обзора текстов в гугле, в которых встречаются оба этих слова (вот, например, классика этого бреда http://www.remodeling.hw.net/industry-news.asp?sectionID=297&articleID=326735.) Это так просто.

Но ты, конечно, можешь основываться на мнении эмбиэев. Это лучше, чем основываться на мнении хунвэйбинов. :-)

Reply | Parent | Thread | Развернуть